文章出處-藍色電影夢:http://4bluestones.biz/mtblog/2009/03/post-898.html

無中生有,原本就是難事,不能畫蛇添足,卻要畫龍點睛,尺寸拿捏全是功力。

 電影改編小說是門大學問。有小說做藍本,改編似乎都有依據,很好著力,但也因為明明有所本,各人的想像與理解卻又不盡相同,又會有「像不像」或「好不好」的的印像爭議。

 更難的則是明明小說裡面沒有的人物或情節,可不可以自行添加呢?這其實也沒有標準答案可言:加的好,就是主題的成功延伸;加的不好,就是畫蛇添足,多此一舉。

 改編自德國作家徐林克(Bernhard Schlink)原著小說的電影《為愛朗讀(The Reader)》中,男主角麥可為女主角漢娜唸了好幾本書,其中多數都是德國作家 (因為男女主角都是德國人),雖然荷馬、托爾斯泰與海明威都被點名到了,但是導演和編劇特別加入了俄國作家契訶夫(Anton Chekhov/Антон Павлович Чехов)的小說「帶狗的女人(The Lady With The Dog)」,則是一舉數得的高明加法(小說中只出現了契訶夫之名一次,根本沒有提及這本小說)。

 首先,契訶夫是俄國斯文學大師,短篇小說和劇作一直都深受文藝青年喜愛,大學時期如果參加話劇社,沒演過他的劇作《海鷗》、《凡尼亞舅舅》和《三姐妹》可是莫大的遺憾呢。一方面是契訶夫的名字取得好,一看就有詩意,另一方面則是他筆下的人物看似平常,故事情節也沒有太激烈的高潮,但卻有洞悉人性的透視感,信筆拈來的恬淡人生常常就流露出一種浪漫的詩意風格,淡而有味,引人入勝,只要沾上契訶夫之名,就有如一抹淡香,或浪漫一筆,可以活化生姿。

 如果電影要附庸風雅,訴諸文學或詩情來包裝電影,契訶夫堪稱是最聰明的選擇,因為他名氣響亮,有獨特的藝術座標,而且共鳴者眾,《為愛朗讀》不去碰觸施尼茲勒、席勒和萊辛等德國作家的作品,反而多次停留在荷馬、托爾斯泰、海明威和契訶夫等文學大師的名字,無非就是試圖讓文藝青年找到容易認同的「大人物」,完成簡單而有力的文化包裝。

 不過,選擇了契訶夫的「帶狗的女人」,則另有趣味。首先,這是一篇描寫男女偷情故事的小說,第一句的開場白就寫著:「據說在堤岸上出現了一個新人:一個帶小狗的女人...」一個男人就這樣開始了他在雅爾達的獵豔人生。《為愛朗讀》並不想帶領大家去深究小說情節,知道契訶夫的人,自然知道小說和電影情節相呼應的微妙力量,不知道契訶夫的人,眼看著漢娜那種癡情神往的表情,其實,也彷彿感應到契訶夫的獨特魔法,聽著漢娜一次接一次地唸起「帶狗的女人」的英文「The Lady With The Dog」,似乎也恨不得趕緊找來這本小說一讀,看看這位養了一條白毛的獅子狗的女人,到底發生了什麼故事(這就是電影附加商品的神奇魔法效應)。

 當然,《為愛朗讀》的真正功力,則是善用了「The Lady With The Dog」這五個英文字來完成電影最關鍵的文字障拼圖。「The Lady With The Dog」發音簡單,意思也清楚明白,初學英文的人,大概都學過冠詞The,就學會的前二十個英文單字中也一定包含了Dog這個名詞,有The還有Dog,觀眾彷彿就又回到初識英文,一切都還是初學乍練的懵懂時光,看著漢娜把小說第一頁中的所有The都圈畫起來時,真相一點一滴穿透紙背傳送出來時,那種感動舒暢,還真是筆墨難以形容(唯一美中不足的是:漢娜明明是德國人,卻要從The Lady With The Dog上學英文)。

 原著沒有的情節,編導巧妙加了進去,活化了劇情的連動關係,讓隱藏在字裡行間沒有點明的人生情節全都有了從想像中落實,從虛構中豐實的震撼力量,一點都不勉強,絲毫不嫌多餘,這就是電影改編小說最成功的成就了。

 

創作者介紹

為愛朗讀

thereader 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • bfg
  • 卍悉曇耶穌++:尊重生命。
    如果每個人做愛的時候多想想,
    那麼養不起的或不想養的,就不會亂生小孩。
    被窮八蛋生到的小孩會有多慘?
    五個小孩只有一碗麵,還得留些打包回家給媽媽!
    如果窮八蛋少生一個,就少一個受苦的小生命。
    所以我要堅持貼下去。抱歉打擾了。881。《網f蛋福音一》
  • 程明仁武當影俠
  • 【為愛朗讀】雅賞推薦影評 〈上映前版〉 程明仁

    【為愛朗讀】雅賞推薦影評 〈上映前版〉 程明仁
    能雅賞【為愛朗讀】─很感謝甲上娛樂公司能夠引進──MIRAGE公司、WEINSTEIN COMPANY、與TWC公司等優質公司共同製作、投資、出品、發行──史蒂芬戴卓大導演執導的此片,在臺灣地區優質發行,有幸雅賞、再申謝忱。
    史蒂芬戴卓大導演執導【為愛朗讀】潛心營造時代氛圍、細膩鏡位推移運用,成功引領激發凱特溫絲蕾(飾青年到中年、老年的韓娜施密茲)、大衛克羅斯(飾青少年到青年的麥克柏格)、雷夫范恩斯(飾壯年、中年的麥克柏格)配合場景時空的內歛或外放詮演角色藝能的發揮表達,使得「我願意為妳朗讀」小說【中文版由皇冠文化集團出版,作者徐林克新鉅著『歸鄉』3月30日亦由皇冠文化集團出版上市!】神韻經巧慧改編而鮮活于大銀幕上恰當呈現!尤其凱特溫絲蕾的投入演出,更為明顯─其榮膺英國奧斯卡及奧斯卡金像獎兩項最佳女主角殊榮,確係實至名歸!!
    【為愛朗讀】電影裡緊密關聯一個讓德國人-日耳曼裔或猶太裔者永遠無法抹滅的第二次世界大戰歷史悲劇:納粹極權恐怖統治下對猶太人所作戕害其人格自由、人性尊嚴、生命財產的倒行逆施舉措???!!!戰後德國進行清算納粹法的審判時,韓娜施密茲與麥克柏格這對曾發展出逾越道德界線之禁忌愛情夏日戀曲的侶伴,于不同時空再度不期而遇時,─────面臨角色身分的鉅大轉換!!!???一個『無法開口』的秘密:卻可能牽動韓娜蒙羞入罪或洗刷沉冤的重大關鍵;韓娜施密茲為了自尊好勝隱私,不願傾吐這秘密而茍且脫罪,然而曾為她戀侶的麥克柏格陷入的兩難抉擇,卻是──無奈隱瞞顧全她的秘密、她的顏面自尊,還是悖反她意願提出關鍵證據助她恢復自由?!-這是原著引人入勝的焦點,也正是電影【為愛朗讀】戲劇張力、人性批判潛能與其獨特吸引力所在矣!!!!!!
    無盡熱切的愛和不能開口道出的秘密…,莫大冤枉祇能忘言──用背負愧咎遺憾枷鎖的身心靈為那依戀的愛人─她─韓娜施密茲像往昔般朗讀綿綿無盡熱切的愛───!!!纏綿激情的心靈之交!!!到底─換來彼此的救贖寬諒,抑或是互相的遺憾痛楚?劇力萬鈞,繼去年(2008年)「贖罪」如此高潮起伏動人心絃的佳片後,今年(2009年)三、四月春天推薦必看【為愛朗讀】!讓大家一起為愛觀影──「為愛朗讀」…!!!!!!
    官方網站:
    http://thereader-movie.com/
    http://thereader.pixnet.net

  • 在家無聊嗎

    ---------------------------------
    在家無聊嗎 偶爾也來生活樂子吧!!
    偷菜不稀奇了 快來非爽不可吧!!^^
    您不可錯過的生活情趣
    請點小圖示進入唷^^
    ---------------------------------
  • 在家無聊嗎

    情趣用品成人網站有個網址還不錯可以推薦你去參觀看看
    請點小圖示進入唷^^ 請點小圖示進入唷^^
    非爽不可成人情趣用品網


    情趣商品應有盡有,只要你所想到的各式各樣情趣用品都有:
    跳蛋、自慰套、情趣內衣、角色扮演、SM道具、飛機杯、貓裝、誘人睡衣!!
    充氣娃娃、前列線刺激器、AV女優相關商品、電動按摩棒、調情棒、G點棒!!
    後庭拉珠棒、逼真按摩棒、變頻跳蛋、有線跳蛋、無線跳蛋、男女穿戴用品!!
    增大鎖精套環、潤滑液、丁字褲、吊帶襪!!

    情趣用品網站非常的多
    這個網站是我看過所有網站裡面商品最優質可是價位卻是最便宜的
    商品更新率也是最迅速的,貨物來源品質保證比一些國外網站來得更可靠性
    東西的商品拍照又很清晰全部都是實體拍攝

    而且購買商品還會有紅利點數,點數累積還可以直接兌換商品!!

    付款方式最方便:
    有貨到付款、便利超商取貨!!

    包裝也最含隱密性,盒子上面任何情趣字樣都沒有喔!!
    請點小圖示進入唷^^
    ---------------------------------
  • 好玩唷
  • 請點U左上方T小房子H看看喔

    歡迎j大家g來看看
  • 超有趣
  • 來喔點小防子喔看網站喔

    看一下唄
找更多相關文章與討論